-
ADHAM FARAMAWY & SOPHIA AL MARIA
IN CONVERSATION -
AF: I first saw Sophia’s work on a laptop when Kuwaiti musician and artist Fatima Al Qadiri showed me the music video, they’d worked on together for the song How Can I Resist You? I went crazy for it and it’s still one of my favourite songs.
Sophia and Fatima were widely credited with coining the term ‘Gulf Futurism’, which described cultural phenomena expressed through architecture, urban planning, commercial images and pop culture in the post-oil Persian Gulf, and along with curator and writer Omar Kholeif, curator and artist Amal Khalaf and the rest of the GCC group, were some of the first Arab artists who I felt spoke to my experience as an Egyptian.
Sophia’s also the person I call when I get my heart broken, so there’s that.
-
-
-
AF: I recently went back to read your blog the Sci-Fi Wahabi from 2008 and I read you describe the character as a kind of alter-ego, this figure in a 3abbaya wandering a post-apocalyptic landscape littered with broken jawals (burner phones). Did you see the blog as being related to Afro Futurism through Sun Ra or Octavia Butler?
-
-
-
AF: Wahhabism is an ultra-right wing form of Islamic fundamentalism. I’ve rarely seen someone deal with or reference this ideology with the tongue in cheek humour and lightness of touch that you have. This is a lot to ask when so many of our generation have dealt with alienation from the Arab diaspora by doubling down and adopting radical views but, has having mixed heritage helped give you the distance to explore?
-
-
-
I'm not sure I will ever identify as anything in relation to what I view as my interior life ... There are no facts really. Because I'm changing all the time.
Sophia Al Maria
-
AF: I’ve thought a lot about your conversations with artist Abdullah Al Mutairi, who is an artist I respect and enjoy a great deal. One of these is published in Sad Sack, and touches on gender segregation in Bedu culture, ‘effeminacy’, and “centering identity on who you have sex with” being “pretty western”.
But the three of us at different points have discussed the relationship between Persian poet Rumi and his ‘friend’ the spiritual instructor Shams, and Arab love poetry more generally (particularly the erotic poetry of Abu Nawas), and the idea that the figure of ‘the homosexual’ is a European invention born out of specific cultural and economic conditions in 17th century Britain. As this conversation is for Queercircle and it’s a word I’ve wrestled with, let’s talk about the word 'queer;' how do you deal with it and what does it mean to you?
-
-
-
Limerant Object II, (production stills) video, 3 Minutes Sophia Al Maria 2019
-
AF: In your book Sad Sack, which was the culmination of your year as Whitechapel Gallery writer in residence, where you spent a year writing and hosting events and performing alongside artist Victoria Sin, there’s a chapter called Cry of the Chicken Nugget, in which you describe your difficult relationship with the Arabic language.
Many children of Arab migrants grow up with this complex relationship to ideas of the ‘mother culture’ that’s played out in our varying abilities and proximities to Arabic language. You know, how Arab can you be if you don’t speak Arabic fluently? Which can become even more complex if you’re not able to perform gender in the ways you’re expected to. As someone whose career has been so closely related to notions of cultural heritage, where do you sit with this tension?
-
-
-
-
-
READ MORE FROM ADHAM